sr YU@latin

English (U.S.) Arabic Bulgarian Catalan Czech Danish
German Greek Spanish Basque Farsi Finnish
French Galician Hungarian Indonesian Italian Japanese
Korean Dutch Polish Portuguese (Brazilian) Portuguese Russian
Serbian (Cyrillic) Serbian (Latin) Vietnamese Chinese (Simplified) Chinese
Name Display Help
am/manager Automatizacija Otvorite automatizacioni upravljač.
am/meta Automatizacija Open automation manager. Ctrl: Rescan autoload folder. Ctrl+Shift: Rescan autoload folder and reload all automation scripts
am/reload Ponovo učitajte automatizacione skriptove. Ponovo učitaj sve automatizacione skriptove i skeniraj samopokretajuću fasciklu
am/reload/autoload Ponovo učitajte samopokretajuće automatizacione skriptove. Ponovo skeniraj samopokretajuću fasciklu automatizacije
app/about O programu O Idžisabu
app/display/audio_subs Prikaz zvuka i titla Display audio and the subtitles grid only
app/display/full Celokupan prikaz Display audio, video and then subtitles grid
app/display/subs Prikaz titla Display the subtitles grid only
app/display/video_subs Prikaz slike i titla Display video and the subtitles grid only
app/exit Izađi Izađite iz programa.
app/language Jezik Izaberite jezik korisničkog okruženja.
app/log Dnevnik Pogledajte dnevnik događanja unutar programa.
app/new_window Novi prozor Otvorite novi prozor programa.
app/options Postavke Podesite program.
app/toggle/global_hotkeys Uključite/isključite globalno zaobilaženje prečica. Toggle global hotkey overrides (Medusa Mode)
app/toggle/toolbar Sakrij alatnu traku Prikažite/sakrijte glavnu alatnu traku.
app/updates Provera dogradnji Proverite da li je dostupna nova verzija Idžisaba.
audio/close Zatvaranje zvuka Close the currently open audio file
audio/commit Primeni Primenite izmene u vremenu zvuka.
audio/commit/default Primenite i koristite podrazumevano vreme za sledeći titl. Primenite izmene u vremenu zvuka i poništite vreme sledećeg titla na podrazumevano.
audio/commit/next Primenite i idite na sledeći titl. Primenite izmene u vremenu zvuka i idite na sledeći titl.
audio/commit/stay Primeni i ostani na tekućem titlu Primenite izmene u vremenu zvuka i ostanite na tekućem titlu.
audio/go_to Idite na izabrani titl. Scroll the audio display to center on the current audio selection
audio/karaoke Uključi/isključi karaoke Uključi/isključi karaoke
audio/open Otvaranje zvučnog snimka Open an audio file
audio/open/blank Otvori prazan zvučni snimak (2 č. i 30 min.) Otvori prazan zvučni snimak od 150 minuta radi otklanjanja grešaka
audio/open/noise Otvori šumni zvučni zapis (2 č. i 30 min.) Otvori šumni zvučni snimak od 150 minuta radi otklanjanja grešaka
audio/open/video Otvaranje zvuka iz video-snimka Open the audio from the current video file
audio/opt/autocommit Automatski primenjuje sve izmene. Automatski primenjuje sve izmene.
audio/opt/autonext Auto go to next line on commit Automatically go to next line on commit
audio/opt/autoscroll Auto scroll audio display to selected line Auto scroll audio display to selected line
audio/opt/spectrum Režim analiziranja spektra. Režim analiziranja spektra.
audio/opt/vertical_link Povežite uspravno uvećanje sa jačinom zvuka. Povežite uspravno uvećanje sa jačinom zvuka.
audio/play/current Pusti tekući odabir zvuka Pustite tekući odabir zvuka, zanemarujući izmene napravljene pri izvođenju.
audio/play/line Pustite izabrani titl. Play the audio for the current line
audio/play/selection Pusti odabir zvuka Pustite zvuk dok se ne dođe do kraja izabranog.
audio/play/selection/after Pustite pola sekunde posle izabranog. Pustite pola sekunde posle izabranog.
audio/play/selection/before Pustite pola sekunde pre izabranog. Pustite pola sekunde pre izabranog.
audio/play/selection/begin Pustite početnih pola sekundi izabranog. Pustite početnih pola sekundi izabranog.
audio/play/selection/end Pustite završnih pola sekundi izabranog. Pustite završnih pola sekundi izabranog.
audio/play/to_end Pustite od izabranog dela do kraja datoteke. Pustite od izabranog dela do kraja datoteke.
audio/play/toggle Pusti odabir zvuka ili zaustavi Play selection, or stop playback if it's already playing
audio/save/clip Napravi zvučni zapis Save an audio clip of the selected line
audio/scroll/left Klizaj ulevo Klizajte prikaz zvuka ulevo.
audio/scroll/right Klizaj udesno Klizajte prikaz zvuka udesno.
audio/stop Zaustavi izvođenje Stop audio and video playback
audio/view/spectrum Prikaz spektra Prikažite zvuk kao spektrogram frekvencija.
audio/view/waveform Prikaz talasnog oblika Prikažite zvuk kao grafikon linearnih amplituda.
automation/lua/cleantags-autoload/Clean Tags Clean Tags Clean subtitle lines by re-arranging ASS tags and override blocks within the lines
automation/lua/kara-templater/Apply karaoke template Apply karaoke template Applies karaoke effects from templates
automation/lua/karaoke-auto-leadin/Automatic karaoke lead-in Automatic karaoke lead-in Join up the ends of selected lines and add \k tags to shift karaoke
automation/lua/macro-1-edgeblur/Add edgeblur Add edgeblur Adds \be1 tags to all selected lines
automation/lua/macro-2-mkfullwitdh/Make fullwidth Make fullwidth Convert Latin letters to SJIS fullwidth letters
automation/lua/select-overlaps/Select overlaps Select overlaps Select lines which begin while another non-comment line is active
automation/lua/strip-tags/Strip tags Strip tags Remove all override tags from selected lines
edit/clear Očisti Clear the current line's text
edit/clear/text Clear Text Clear the current line's text, leaving override tags
edit/color/outline Outline Color Set the outline color (\3c) at the cursor position
edit/color/primary Primary Color Set the primary fill color (\c) at the cursor position
edit/color/secondary Secondary Color Set the secondary (karaoke) fill color (\2c) at the cursor position
edit/color/shadow Shadow Color Set the shadow color (\4c) at the cursor position
edit/find_replace Pronalaženje i zamena Pronađite i zamenite reči u titlu.
edit/font Lik fonta Select a font face and size
edit/insert_original Unesi izvorni Insert the original line text at the cursor
edit/line/copy Umnožavanje Copy subtitles to the clipboard
edit/line/cut Isecanje Isecite titlove.
edit/line/delete Brisanje Obrišite izabrane titlove.
edit/line/duplicate Udvostručivanje Udvostručite izabrane titlove.
edit/line/join/as_karaoke Kao karaoke Join selected lines in a single one, as karaoke
edit/line/join/concatenate Stapanje Join selected lines in a single one, concatenating text together
edit/line/join/keep_first Zadržavanje prvog titla Join selected lines in a single one, keeping text of first and discarding remaining
edit/line/paste Ubacivanje Ubacite titlove.
edit/line/paste/over Ubacivanje titlova preko drugih Ubacite titlove preko drugih.
edit/line/recombine Ponovno sjedinjavanje Recombine subtitles which have been split and merged
edit/line/split/after Split lines after current frame Split the current line into a line which ends on the current frame and a line which starts on the next frame
edit/line/split/before Split lines before current frame Split the current line into a line which ends on the previous frame and a line which starts on the current frame
edit/line/split/by_karaoke Razdvoj titlove (karaoke) Use karaoke timing to split line into multiple smaller lines
edit/line/split/estimate Podeli pokazivačem (proceni vreme) Split the current line at the cursor, dividing the original line's duration between the new ones
edit/line/split/preserve Podeli pokazivačem (sačuvaj vreme) Split the current line at the cursor, setting both lines to the original line's times
edit/line/split/video Split at cursor (at video frame) Split the current line at the cursor, dividing the line's duration at the current video frame
edit/redo Nema šta da se ponovi Redo last undone action
edit/revert Revert Revert the active line to its initial state (shown in the upper editor)
edit/style/bold Toggle Bold Toggle bold (\b) for the current selection or at the current cursor position
edit/style/italic Toggle Italics Toggle italics (\i) for the current selection or at the current cursor position
edit/style/strikeout Toggle Strikeout Toggle strikeout (\s) for the current selection or at the current cursor position
edit/style/underline Toggle Underline Toggle underline (\u) for the current selection or at the current cursor position
edit/undo Nema šta da se opozove Undo last action
grid/line/next Sledeći titl Idite na sledeći titl.
grid/line/next/create Sledeći titl Idite na sledeći titl uz pravljenje novog (ako je potrebno).
grid/line/prev Prethodni titl Idite na prethodni titl.
grid/move/down Pomeri nadole Pomerite izabrane titlove za jedan red nadole.
grid/move/up Pomeri nagore Pomerite izabrane titlove za jedan red nagore.
grid/sort/actor Ime glumca Poređajte sve titlove po imenima glumaca.
grid/sort/actor/selected Ime glumca Poređajte izabrane titlove po imenima glumaca.
grid/sort/effect Efekat Poređajte sve titlove po efektima.
grid/sort/effect/selected Efekat Poređajte izabrane titlove po efektima.
grid/sort/end Završno vreme Poređajte sve titlove po završnim vremenima.
grid/sort/end/selected Završno vreme Poređajte izabrane titlove po završnim vremenima.
grid/sort/layer Sloj Poređajte sve titlove po brojevima slojeva.
grid/sort/layer/selected Sloj Poređajte izabrane titlove po brojevima slojeva.
grid/sort/start Početno vreme Poređajte sve titlove po početnim vremenima.
grid/sort/start/selected Početno vreme Poređajte izabrane titlove po početnim vremenima.
grid/sort/style Naziv stila Poređajte sve titlove po nazivima stilova.
grid/sort/style/selected Naziv stila Poređajte izabrane titlove po nazivima stilova.
grid/swap Zameni titlove Swap the two selected lines
grid/tag/cycle_hiding Kruži kroz režime sakrivanja oznaka Krećite se kroz režime sakrivanja oznaka.
grid/tags/hide Sakrivanje oznaka Sakrijte oznake u mreži s titlovima.
grid/tags/show Prikaz oznaka Prikažite pune oznake u mreži s titlovima.
grid/tags/simplify Uprošćavanje oznaka Zamenite oznake u mreži s titlovima sa uprošćenim čuvarom mesta.
help/bugs Prijava grešaka Posetite stranicu za prijavljivanje grešaka i zahtevanje novih mogućnosti.
help/contents Sadržaj Teme za pomoć.
help/forums Forum Posetite naš forum.
help/irc IRC kanal Posetite naš zvaničan kanal za ćaskanje.
help/video Vizuelno uređivanje Otvorite priručnik za vizuelno uređivanje.
help/website Veb-sajt… Posetite našu internet stranicu.
keyframe/close Zatvori ključne kadrove Discard the currently loaded keyframes and use those from the video, if any
keyframe/open Otvaranje ključnih kadrova Open a keyframe list file
keyframe/save Čuvanje ključnih kadrova Save the current list of keyframes to a file
subtitle/attachment Prilozi Open the attachment manager dialog
subtitle/find Pronalaženje Search for text in the subtitles
subtitle/find/next Pronalaženje sledećeg Find next match of last search
subtitle/insert/after posle izabranog Insert a new line after the current one
subtitle/insert/after/videotime posle izabranog, uz vreme na snimku Insert a new line after the current one, starting at video time
subtitle/insert/before pre izabranog Insert a new line before the current one
subtitle/insert/before/videotime pre izabranog, uz vreme na snimku Insert a new line before the current one, starting at video time
subtitle/new Novi titl Napravite novi titl.
subtitle/open Otvaranje titla Open a subtitles file
subtitle/open/autosave Open Autosaved Subtitles Open a previous version of a file which was autosaved by Aegisub
subtitle/open/charset Otvaranje titla sa znakovima Open a subtitles file with a specific file encoding
subtitle/open/video Otvaranje titla iz video-snimka Open the subtitles from the current video file
subtitle/properties Svojstva Otvorite svojstva skripta.
subtitle/save Čuvanje titla Save the current subtitles
subtitle/save/as Čuvanje titla Save subtitles with another name
subtitle/select/all Odabir svega Select all dialogue lines
subtitle/select/visible Izaberi vidljivo Select all dialogue lines that are visible on the current video frame
subtitle/spellcheck Provera pravopisa Proverite pravopis titla.
time/continuous/end Promena završetka Change end times of lines to the next line's start time
time/continuous/start Promena početka Change start times of lines to the previous line's end time
time/frame/current Pomeranje na tekući kadar Pomerite izabrane titlove tako da prvi titl počinje na tekućem kadru.
time/lead/both Proširite početno i završno vreme: Add both lead in and out to the selected lines
time/lead/in Početak: Add the lead in time to the selected lines
time/lead/out Završetak: Add the lead out time to the selected lines
time/length/decrease Smanji dužinu Smanjite dužinu tekuće vremenske jedinice.
time/length/decrease/shift Smanji dužinu i pomeri Smanjite dužinu tekuće vremenske jedinice i pomerite sledeće stavke.
time/length/increase Povećaj dužinu Povećajte dužinu tekuće vremenske jedinice.
time/length/increase/shift Povećaj dužinu i pomeri Povećajte dužinu tekuće vremenske jedinice i pomerite sledeće stavke.
time/next Sledeći titl Sledeći titl ili slog.
time/prev Prethodni titl Prethodni titl ili slog.
time/shift Pomeranje vremena Pomerite titlove putem vremena ili kadrova.
time/snap/end_video Prianjanje završetka uz video Postavite završno vreme titla na izabrani kadar.
time/snap/scene Prianjanje uz scenu Postavite početak i završetak na ključne kadrove oko izabranog kadra.
time/snap/start_video Prianjanje početka uz video Postavite početno vreme titla na izabrani kadar.
time/start/decrease Pomeri početno vreme unazad Pomerite početno vreme tekuće vremenske jedinice unazad.
time/start/increase Pomeri početno vreme unapred Pomerite početno vreme tekuće vremenske jedinice unapred.
timecode/close Zatvori vremenske kodove Close the currently open timecodes file
timecode/open Otvaranje vremenskih kodova Open a VFR timecodes v1 or v2 file
timecode/save Čuvanje vremenskih kodova Save a VFR timecodes v2 file
tool/export Izvoz titla Save a copy of subtitles in a different format or with processing applied to it
tool/font_collector Zbirka fontova Otvorite zbirku fontova.
tool/line/select Odabir titlova Select lines based on defined criteria
tool/resampleres Preuzorkovanje rezolucije Resample subtitles to maintain their current appearance at a different script resolution
tool/style/assistant Pomoćnik za stilizovanje… Otvorite pomoćnik za stilizovanje.
tool/style/manager Upravljač stilovima Open the styles manager
tool/styling_assistant/commit Prihvati izmene Primenite izmene i idite na sledeći titl.
tool/styling_assistant/preview Pregledaj izmene Primenite izmene i ostanite na tekućem titlu.
tool/time/kanji Kandži brojač Open the Kanji timer copier
tool/time/postprocess Preuređivač vremena Post-process the subtitle timing to add lead-ins and lead-outs, snap timing to scene changes, etc.
tool/translation_assistant Pomoćnik za prevođenje Otvorite pomoćnik za prevođenje.
tool/translation_assistant/commit Prihvati izmene Primenite izmene i idite na sledeći titl.
tool/translation_assistant/insert_original Unesi izvorni Unesite neprevedeni tekst.
tool/translation_assistant/next Sledeći titl Idite na sledeći titl nakon primene.
tool/translation_assistant/prev Prethodni titl Idite na prethodni titl bez primenjivanja izmena.
tool/translation_assistant/preview Pregledaj izmene Primenite izmene i ostanite na tekućem titlu.
video/aspect/cinematic Bioskopska (2.35) Force video to 2.35 aspect ratio
video/aspect/custom Prilagodi… Force video to a custom aspect ratio
video/aspect/default Podrazumevano Use video's original aspect ratio
video/aspect/full Preko celog ekrana Force video to 4:3 aspect ratio
video/aspect/wide Široki ekran Force video to 16:9 aspect ratio
video/close Zatvaranje video-snimka Close the currently open video file
video/copy_coordinates Umnoži koordinate Umnožite tekuće koordinate miša preko snimka.
video/detach Otkačivanje video-snimka Detach the video display from the main window, displaying it in a separate Window
video/details Prikaz podataka o video-snimku Show video details
video/focus_seek Uključi/isključi fokus na video-klizaču Toggle focus between the video slider and the previous thing to have focus
video/frame/copy Umnoži sliku Umnožite trenutno prikazani kadar.
video/frame/copy/raw Umnoži sliku (bez titlova) Umnožite trenutno prikazani kadar (bez titlova).
video/frame/next Sledeći kadar Premotajte na sledeći kadar.
video/frame/next/boundary Sledeća granica Seek to the next beginning or end of a subtitle
video/frame/next/keyframe Sledeći ključni kadar Premotajte na sledeći ključni kadar.
video/frame/next/large Brzo preskakanje unapred. Brzo preskakanje unapred.
video/frame/prev Prethodni kadar Premotajte na prethodni kadar.
video/frame/prev/boundary Prethodna granica Seek to the previous beginning or end of a subtitle
video/frame/prev/keyframe Prethodni ključni kadar Premotajte na prethodni ključni kadar.
video/frame/prev/large Brzo preskakanje unazad. Brzo preskakanje unazad.
video/frame/save Uslikaj ekran Sačuvajte trenutno prikazani kadar kao PNG u fascikli snimka.
video/frame/save/raw Uslikaj ekran (bez titlova) Sačuvajte trenutno prikazani kadar (bez titlova) kao PNG u fascikli video-snimka.
video/jump Preskakanje Idite na određeni kadar ili vreme.
video/jump/end Premotavanje video-snimka na kraj Jump the video to the end frame of current subtitle
video/jump/start Premotavanje video-snimka na početak Jump the video to the start frame of current subtitle
video/open Otvaranje video-snimka Open a video file
video/open/dummy Otvaranje probnog video-snimka Open a placeholder video clip with solid color
video/opt/autoscroll Uključite/isključite praćenje snimka. Toggle automatically seeking video to the start time of selected lines
video/play Pusti Pustite video-snimak počev od ovog položaja.
video/play/line Pusti titl Pustite izabrani titl.
video/show_overscan Prikaz oversken maske Postavite masku preko slike koja prikazuje oblasti koje mogu biti isečene na televizorima.
video/stop Zaustavi Zaustavite izvođenje video-snimka.
video/subtitles_provider/cycle Cycle active subtitles provider Cycle through the available subtitles providers
video/tool/clip Isecanje Isecite titlove na pravougaonike.
video/tool/cross Standardno Standardno (dvoklik postavlja položaj).
video/tool/drag Prevlačenje Prevucite titlove.
video/tool/rotate/xy Okretanje (XY) Okrenite titlove po osama X i Y.
video/tool/rotate/z Okretanje (Z) Okrenite titlove po Z osi.
video/tool/scale Uvećavanje Uvećajte titlove po osama X i Y.
video/tool/vector_clip Vektorsko isecanje Isecite titlove na vektorske oblasti.
video/zoom/100 100% Uvećajte sliku do 100%.
video/zoom/200 200% Uvećajte sliku do 200%.
video/zoom/50 50% Uvećajte sliku do 50%.
video/zoom/in Uvećaj Uvećajte video-snimak.
video/zoom/out Umanji Umanjite video-snimak.