ko

English (U.S.) Arabic Bulgarian Catalan Czech Danish
German Greek Spanish Basque Farsi Finnish
French Galician Hungarian Indonesian Italian Japanese
Korean Dutch Polish Portuguese (Brazilian) Portuguese Russian
Serbian (Cyrillic) Serbian (Latin) Vietnamese Chinese (Simplified) Chinese
Name Display Help
am/manager 자동화 자동화 매니저 열기
am/meta 자동화 Open automation manager. Ctrl: Rescan autoload folder. Ctrl+Shift: Rescan autoload folder and reload all automation scripts
am/reload Reload Automation scripts Reload all Automation scripts and rescan the autoload folder
am/reload/autoload Reload autoload Automation scripts Rescan the Automation autoload folder
app/about About Aegisub 정보
app/display/audio_subs 오디오+자막 보기 Display audio and the subtitles grid only
app/display/full 모두 보기 Display audio, video and then subtitles grid
app/display/subs 자막 보기 Display the subtitles grid only
app/display/video_subs 비디오+자막 보기 Display video and the subtitles grid only
app/exit 끝내기 Aegisub 프로그램 끝내기
app/language Language Aegisub 인터페이스 언어 선택
app/log Log window View the event log
app/new_window 새 Aegisub 작업창 새 Aegisub 작업창 열기
app/options 설정 Aegisub 구성
app/toggle/global_hotkeys Toggle global hotkey overrides Toggle global hotkey overrides (Medusa Mode)
app/toggle/toolbar Hide Toolbar Toggle the main toolbar
app/updates Check for Updates 사용가능한 Aegisub 새버전이 있는지 검사.
audio/close Close Audio Close the currently open audio file
audio/commit 적용 Commit any pending audio timing changes
audio/commit/default Commit and use default timing for next line Commit any pending audio timing changes and reset the next line's times to the default
audio/commit/next Commit and move to next line Commit any pending audio timing changes and move to the next line
audio/commit/stay Commit and stay on current line Commit any pending audio timing changes and stay on the current line
audio/go_to 선택 영역으로 이동 Scroll the audio display to center on the current audio selection
audio/karaoke 가라오케 모드 설정/해제 가라오케 모드 설정/해제
audio/open Open Audio File Open an audio file
audio/open/blank Open 2h30 Blank Audio Open a 150 minutes blank audio clip, for debugging
audio/open/noise Open 2h30 Noise Audio Open a 150 minutes noise-filled audio clip, for debugging
audio/open/video Open Audio from Video Open the audio from the current video file
audio/opt/autocommit 자동으로 모두 변경 내용 저장 자동으로 모두 변경 내용 저장
audio/opt/autonext Auto go to next line on commit Automatically go to next line on commit
audio/opt/autoscroll Auto scroll audio display to selected line Auto scroll audio display to selected line
audio/opt/spectrum 스펙트럼 아날라이저 모드 스펙트럼 아날라이저 모드
audio/opt/vertical_link 볼륨 슬라이더를 수직 확대/축소에 연결 볼륨 슬라이더를 수직 확대/축소에 연결
audio/play/current Play current audio selection Play the current audio selection, ignoring changes made while playing
audio/play/line 현재 라인 재생 Play the audio for the current line
audio/play/selection Play audio selection Play audio until the end of the selection is reached
audio/play/selection/after Play 500 ms after selection Play 500 ms after selection
audio/play/selection/before Play 500 ms before selection Play 500 ms before selection
audio/play/selection/begin Play first 500 ms of selection Play first 500 ms of selection
audio/play/selection/end Play last 500 ms of selection Play last 500 ms of selection
audio/play/to_end Play from selection start to end of file Play from selection start to end of file
audio/play/toggle Play audio selection or stop Play selection, or stop playback if it's already playing
audio/save/clip 오디오 클립 만들기 Save an audio clip of the selected line
audio/scroll/left Scroll left Scroll the audio display left
audio/scroll/right Scroll right Scroll the audio display right
audio/stop Stop playing Stop audio and video playback
audio/view/spectrum Spectrum Display Display audio as a frequency-power spectrograph
audio/view/waveform Waveform Display Display audio as a linear amplitude graph
automation/lua/cleantags-autoload/Clean Tags Clean Tags Clean subtitle lines by re-arranging ASS tags and override blocks within the lines
automation/lua/kara-templater/Apply karaoke template Apply karaoke template Applies karaoke effects from templates
automation/lua/karaoke-auto-leadin/Automatic karaoke lead-in Automatic karaoke lead-in Join up the ends of selected lines and add \k tags to shift karaoke
automation/lua/macro-1-edgeblur/Add edgeblur Add edgeblur Adds \be1 tags to all selected lines
automation/lua/macro-2-mkfullwitdh/Make fullwidth Make fullwidth Convert Latin letters to SJIS fullwidth letters
automation/lua/select-overlaps/Select overlaps Select overlaps Select lines which begin while another non-comment line is active
automation/lua/strip-tags/Strip tags Strip tags Remove all override tags from selected lines
edit/clear 지우기 Clear the current line's text
edit/clear/text Clear Text Clear the current line's text, leaving override tags
edit/color/outline Outline Color Set the outline color (\3c) at the cursor position
edit/color/primary Primary Color Set the primary fill color (\c) at the cursor position
edit/color/secondary Secondary Color Set the secondary (karaoke) fill color (\2c) at the cursor position
edit/color/shadow Shadow Color Set the shadow color (\4c) at the cursor position
edit/find_replace Find and Replace 자막에서 검색 및 바꾸기
edit/font Font Face Select a font face and size
edit/insert_original Insert Original Insert the original line text at the cursor
edit/line/copy 라인 복사 Copy subtitles to the clipboard
edit/line/cut 라인 자르기 자막 자르기
edit/line/delete 라인 삭제 현재 선택된 라인 삭제
edit/line/duplicate Duplicate Lines 선택된 라인 복제
edit/line/join/as_karaoke As Karaoke Join selected lines in a single one, as karaoke
edit/line/join/concatenate Concatenate Join selected lines in a single one, concatenating text together
edit/line/join/keep_first Keep First Join selected lines in a single one, keeping text of first and discarding remaining
edit/line/paste 라인 불여넣기 자막 불여넣기
edit/line/paste/over 라인 덮어쓰기 자막 덮어쓰기
edit/line/recombine 라인 재결합 Recombine subtitles which have been split and merged
edit/line/split/after Split lines after current frame Split the current line into a line which ends on the current frame and a line which starts on the next frame
edit/line/split/before Split lines before current frame Split the current line into a line which ends on the previous frame and a line which starts on the current frame
edit/line/split/by_karaoke (가라오케)라인 분할 Use karaoke timing to split line into multiple smaller lines
edit/line/split/estimate 커서 위치 분할(예상 시간) Split the current line at the cursor, dividing the original line's duration between the new ones
edit/line/split/preserve 커서 위치 분할(preserve times) Split the current line at the cursor, setting both lines to the original line's times
edit/line/split/video Split at cursor (at video frame) Split the current line at the cursor, dividing the line's duration at the current video frame
edit/redo Nothing to redo Redo last undone action
edit/revert Revert Revert the active line to its initial state (shown in the upper editor)
edit/style/bold Toggle Bold Toggle bold (\b) for the current selection or at the current cursor position
edit/style/italic Toggle Italics Toggle italics (\i) for the current selection or at the current cursor position
edit/style/strikeout Toggle Strikeout Toggle strikeout (\s) for the current selection or at the current cursor position
edit/style/underline Toggle Underline Toggle underline (\u) for the current selection or at the current cursor position
edit/undo Nothing to undo Undo last action
grid/line/next Next Line Move to the next subtitle line
grid/line/next/create Next Line Move to the next subtitle line, creating a new one if needed
grid/line/prev Previous Line Move to the previous line
grid/move/down Move line down Move the selected lines down one row
grid/move/up Move line up Move the selected lines up one row
grid/sort/actor Actor Name Sort all subtitles by their actor names
grid/sort/actor/selected Actor Name Sort selected subtitles by their actor names
grid/sort/effect 효과 Sort all subtitles by their effects
grid/sort/effect/selected 효과 Sort selected subtitles by their effects
grid/sort/end 종료 시간 Sort all subtitles by their end times
grid/sort/end/selected 종료 시간 Sort selected subtitles by their end times
grid/sort/layer 레이어 Sort all subtitles by their layer number
grid/sort/layer/selected 레이어 Sort selected subtitles by their layer number
grid/sort/start 시작 시간 모든 자막에 시작 시간 정렬
grid/sort/start/selected 시작 시간 Sort selected subtitles by their start times
grid/sort/style Style Name Sort all subtitles by their style names
grid/sort/style/selected Style Name Sort selected subtitles by their style names
grid/swap 라인 교환 Swap the two selected lines
grid/tag/cycle_hiding 태그 숨김 모드 전환 태그-숨기기 모드를 전환
grid/tags/hide Hide Tags Hide override tags in the subtitle grid
grid/tags/show Show Tags Show full override tags in the subtitle grid
grid/tags/simplify Simplify Tags Replace override tags in the subtitle grid with a simplified placeholder
help/bugs Bug Tracker 새 기능 요청이나 버그 신고시 Aegusub 버그 신고 사이트에 방문하세요
help/contents Contents 도움말 항목
help/forums Forums Aegisub 포럼 사이트로 이동
help/irc IRC Channel Aegisub 공식 IRC 채널로 이동
help/video Visual Typesetting Visual Typesetting의 메뉴얼 페이지 열기
help/website Website Aegisub 공식 웹사이트로 이동
keyframe/close 키 프레임 닫기 Discard the currently loaded keyframes and use those from the video, if any
keyframe/open Open Keyframes Open a keyframe list file
keyframe/save Save Keyframes Save the current list of keyframes to a file
subtitle/attachment 첨부 파일 Open the attachment manager dialog
subtitle/find 찾기 Search for text in the subtitles
subtitle/find/next 다음 찾기 Find next match of last search
subtitle/insert/after After Current Insert a new line after the current one
subtitle/insert/after/videotime 현재 비디오 시간 뒤에 Insert a new line after the current one, starting at video time
subtitle/insert/before Before Current Insert a new line before the current one
subtitle/insert/before/videotime 현재 비디오 시간 앞쪽에 Insert a new line before the current one, starting at video time
subtitle/new New Subtitles 새 재막
subtitle/open Open Subtitles Open a subtitles file
subtitle/open/autosave Open Autosaved Subtitles Open a previous version of a file which was autosaved by Aegisub
subtitle/open/charset Open Subtitles with Charset Open a subtitles file with a specific file encoding
subtitle/open/video Open Subtitles from Video Open the subtitles from the current video file
subtitle/properties 속성 스크립트 속성창 열기
subtitle/save Save Subtitles Save the current subtitles
subtitle/save/as 다른 이름으로 자막 저장 Save subtitles with another name
subtitle/select/all Select All Select all dialogue lines
subtitle/select/visible Select Visible Select all dialogue lines that are visible on the current video frame
subtitle/spellcheck 맞춤법 검사기 맞춤법 검사기 열기
time/continuous/end Change End Change end times of lines to the next line's start time
time/continuous/start Change Start Change start times of lines to the previous line's end time
time/frame/current 현재 프레임 이동 Shift selection so that the active line starts at current frame
time/lead/both Add lead in and out Add both lead in and out to the selected lines
time/lead/in Add lead in Add the lead in time to the selected lines
time/lead/out Add lead out Add the lead out time to the selected lines
time/length/decrease Decrease length Decrease the length of the current timing unit
time/length/decrease/shift Decrease length and shift Decrease the length of the current timing unit and shift the following items
time/length/increase Increase length Increase the length of the current timing unit
time/length/increase/shift Increase length and shift Increase the length of the current timing unit and shift the following items
time/next Next Line Next line or syllable
time/prev Previous Line Previous line or syllable
time/shift 시간 이동 자막의 시간 또는 프레임 이동
time/snap/end_video 비디오 종료 맞추기 현재 비디오 프레임에 선택된 자막 종료 설정
time/snap/scene 장면 맞추기 현재 비디오 프레임에 자막의 시작과 끝의 키 프레임 설정
time/snap/start_video 비디오 시작 맞추기 현재 비디오 프레임에 선택된 자막의 시작 설정
time/start/decrease Shift start time backward Shift the start time of the current timing unit backward
time/start/increase Shift start time forward Shift the start time of the current timing unit forward
timecode/close 타임 코드 파일 닫기 Close the currently open timecodes file
timecode/open Open Timecodes File Open a VFR timecodes v1 or v2 file
timecode/save Save Timecodes File Save a VFR timecodes v2 file
tool/export 자막 내보내기 Save a copy of subtitles in a different format or with processing applied to it
tool/font_collector 글꼴 셀렉터 글꼴 셀렉터 열기
tool/line/select 라인 선택 Select lines based on defined criteria
tool/resampleres Resample Resolution Resample subtitles to maintain their current appearance at a different script resolution
tool/style/assistant 스타일 도우미 스타일 도우미 열기
tool/style/manager 스타일 매니저 Open the styles manager
tool/styling_assistant/commit 변경 내용 적용 Commit changes and move to the next line
tool/styling_assistant/preview 변경 내용 미리 보기 Commit changes and stay on the current line
tool/time/kanji Kanji 타이머 Open the Kanji timer copier
tool/time/postprocess 타이밍 포스트-프로세서 Post-process the subtitle timing to add lead-ins and lead-outs, snap timing to scene changes, etc.
tool/translation_assistant 번역 도우미 번역 도우미 열기
tool/translation_assistant/commit 변경 내용 적용 Commit changes and move to the next line
tool/translation_assistant/insert_original Insert Original Insert the untranslated text
tool/translation_assistant/next Next Line Move to the next line without committing changes
tool/translation_assistant/prev Previous Line Move to the previous line without committing changes
tool/translation_assistant/preview 변경 내용 미리 보기 Commit changes and stay on the current line
video/aspect/cinematic Cinematic (2.35) Force video to 2.35 aspect ratio
video/aspect/custom 사용자 설정 Force video to a custom aspect ratio
video/aspect/default 기본설정 Use video's original aspect ratio
video/aspect/full Fullscreen (4:3) Force video to 4:3 aspect ratio
video/aspect/wide Widescreen (16:9) Force video to 16:9 aspect ratio
video/close Close Video Close the currently open video file
video/copy_coordinates 클립보드에 좌표 복사 Copy the current coordinates of the mouse over the video to the clipboard
video/detach 비디오 파일 첨부 해제 Detach the video display from the main window, displaying it in a separate Window
video/details 비디오 상세 정보 표시 Show video details
video/focus_seek Toggle video slider focus Toggle focus between the video slider and the previous thing to have focus
video/frame/copy 클립보드에 이미지 복사 Copy the currently displayed frame to the clipboard
video/frame/copy/raw 클립보드에 이미지 복사 ( 자막 무 ) Copy the currently displayed frame to the clipboard, without the subtitles
video/frame/next Next Frame Seek to the next frame
video/frame/next/boundary Next Boundary Seek to the next beginning or end of a subtitle
video/frame/next/keyframe Next Keyframe Seek to the next keyframe
video/frame/next/large Fast jump forward Fast jump forward
video/frame/prev Previous Frame Seek to the previous frame
video/frame/prev/boundary Previous Boundary Seek to the previous beginning or end of a subtitle
video/frame/prev/keyframe Previous Keyframe Seek to the previous keyframe
video/frame/prev/large Fast jump backwards Fast jump backwards
video/frame/save PNG 스냅샷 저장 Save the currently displayed frame to a PNG file in the video's directory
video/frame/save/raw PNG 스냅샷 저장 ( 자막 무 ) Save the currently displayed frame without the subtitles to a PNG file in the video's directory
video/jump 이동 시간 또는 프레임 이동
video/jump/end 비디오 종료로 이동 Jump the video to the end frame of current subtitle
video/jump/start 비디오 시작으로 이동 Jump the video to the start frame of current subtitle
video/open Open Video Open a video file
video/open/dummy 더미 비디오 사용 Open a placeholder video clip with solid color
video/opt/autoscroll 비디오의 자동 화면 전환 토클 Toggle automatically seeking video to the start time of selected lines
video/play Play 현재 위치에서 비디오 시작 재생
video/play/line Play line 현재 라인 재생
video/show_overscan 오버스캔 마스크 표시 비디오에 마크 표시, 텔레비전 오버스캔 표시된 부분을 잘라서 가져오다
video/stop Stop video 비디오 재생 중지
video/subtitles_provider/cycle Cycle active subtitles provider Cycle through the available subtitles providers
video/tool/clip 클립 직사각형 자막 클립
video/tool/cross 표준 표준 모드, 위치 설정 두번 클릭
video/tool/drag 끌기 자막 끌기
video/tool/rotate/xy XY 회전 자막의 X와Y 각 회전
video/tool/rotate/z Z 회전 자막의 Z각 회전
video/tool/scale 크기 자막의 X 와 Y 각 크기
video/tool/vector_clip 수직 클립 벡터 지역 자막 클립
video/zoom/100 100% 100% 표시
video/zoom/200 200% 200% 표시
video/zoom/50 50% 50% 표시
video/zoom/in Zoom In 비디오 화면 확대
video/zoom/out Zoom Out 비디오 화면 축소