| Name | Display | Help |
|---|---|---|
| am/manager | 自動化 | 打開自動化腳本管理器 |
| am/meta | 自動化 | 打開自動化腳本管理器。按Ctrl:重新掃描自動載入資料夾。按Ctrl + Shift:重新掃描自動載入資料夾,並重新載入所有自動化腳本 |
| am/reload | 重新載入自動化腳本 | 重新載入所有自動化腳本,並重新掃描自動載入資料夾 |
| am/reload/autoload | 重新載入自動載入的自動化腳本 | 重新掃描自動化自動載入資料夾 |
| app/about | 關於 | 關於 Aegisub |
| app/display/audio_subs | 音訊+字幕模式 | 僅顯示音訊和字幕 |
| app/display/full | 完全模式 | 顯示音訊、視訊和字幕欄 |
| app/display/subs | 僅字幕模式 | 僅顯示字幕欄 |
| app/display/video_subs | 視訊+字幕模式 | 僅顯示視訊和字幕欄 |
| app/exit | 退出 | 退出程式 |
| app/language | 語言 | 選擇Aegisub介面語言 |
| app/log | 日誌視窗 | 檢視事件記錄 |
| app/new_window | 新建視窗 | 打開一個新的應用視窗 |
| app/options | 選項 | 配置Aegisub |
| app/toggle/global_hotkeys | 切換全域熱鍵模式 | 切換全域熱鍵模式(Medusa模式) |
| app/toggle/toolbar | 隱藏工具列 | 開啟和關閉主工具列 |
| app/updates | 檢查更新 | 檢查是否有可用的新版Aegisub |
| audio/close | 關閉音訊 | 關閉當前開啟的音訊檔案 |
| audio/commit | 提交 | 提交所有在波形上對時間的更改 |
| audio/commit/default | 提交並在下一行使用預設的計時 | 提交所有掛起的音頻計時更改,並重置下一行的時間為缺省 |
| audio/commit/next | 接受更改並移動到下一行 | 提交所有通過音訊對時間的更改並移動到下一行 |
| audio/commit/stay | 提交並留在當前行 | 提交所有通過音訊對時間的更改並留在當前行 |
| audio/go_to | 轉至所選部分 | 捲動音訊使所選部分顯示在中間 |
| audio/karaoke | 切換卡拉OK模式 | 切換卡拉OK模式 |
| audio/open | 打開音訊檔 | 打開一個音訊檔 |
| audio/open/blank | 打開150分鐘(2h30min)的空白音訊 | 打開一個150分鐘的空白音訊片段用於除錯 |
| audio/open/noise | 打開150分鐘(2h30min)的噪音 | 打開一個150分鐘的噪音片段用於除錯 |
| audio/open/video | 從視訊中打開音訊 | 從當前視訊檔中打開音訊 |
| audio/opt/autocommit | 自動提交所有更改 | 自動提交所有更改 |
| audio/opt/autonext | 提交後自動轉至下一行 | 提交後自動轉至下一行 |
| audio/opt/autoscroll | 自動捲動音訊顯示至所選行 | 自動捲動音訊顯示至所選行 |
| audio/opt/spectrum | 頻譜分析模式 | 頻譜分析模式 |
| audio/opt/vertical_link | 同時調節垂直縮放與音量 | 同時調節垂直縮放與音量 |
| audio/play/current | 播放當前選擇部分音訊 | 播放當前選擇部分音訊,播放時忽略所做的更改 |
| audio/play/line | 播放當前行 | 播放當前行 |
| audio/play/selection | 播放選擇部分音訊 | 播放音訊,直到選擇結束為止 |
| audio/play/selection/after | 播放所選部分之後 500 毫秒 | 播放所選部分之後 500 毫秒 |
| audio/play/selection/before | 播放所選部分之前 500 毫秒 | 播放所選部分之前 500 毫秒 |
| audio/play/selection/begin | 播放所選部分頭 500 毫秒 | 播放所選部分頭 500 毫秒 |
| audio/play/selection/end | 播放所選部分末 500 毫秒 | 播放所選部分末 500 毫秒 |
| audio/play/to_end | 播放所選部分起始至音訊結束 | 播放所選部分起始至音訊結束 |
| audio/play/toggle | 播放選擇部分音訊或停止 | 播放選擇部分音訊,或停止重播如果已經在播放中 |
| audio/save/clip | 創建音訊剪輯 | 創建所選行的音訊剪輯 |
| audio/scroll/left | 音訊向左捲動 | 向左捲動音訊的顯示 |
| audio/scroll/right | 音訊向右捲動 | 向右捲動音訊的顯示 |
| audio/stop | 停止播放 | 停止音訊和視訊重播 |
| audio/view/spectrum | 顯示頻譜 | 以頻譜方式顯示音訊 |
| audio/view/waveform | 顯示波形 | 以波形方式顯示音訊 |
| automation/lua/cleantags-autoload/Clean Tags | Clean Tags | Clean subtitle lines by re-arranging ASS tags and override blocks within the lines |
| automation/lua/kara-templater/Apply karaoke template | Apply karaoke template | Applies karaoke effects from templates |
| automation/lua/karaoke-auto-leadin/Automatic karaoke lead-in | Automatic karaoke lead-in | Join up the ends of selected lines and add \k tags to shift karaoke |
| automation/lua/macro-1-edgeblur/Add edgeblur | Add edgeblur | Adds \be1 tags to all selected lines |
| automation/lua/macro-2-mkfullwitdh/Make fullwidth | Make fullwidth | Convert Latin letters to SJIS fullwidth letters |
| automation/lua/select-overlaps/Select overlaps | Select overlaps | Select lines which begin while another non-comment line is active |
| automation/lua/strip-tags/Strip tags | Strip tags | Remove all override tags from selected lines |
| edit/clear | 清除 | 清除當前行的所有文本 |
| edit/clear/text | 清除文本 | 清除當前行的文本,只保留tag |
| edit/color/outline | 邊框顏色 | 設置邊框填充色標籤(\3c),應用於游標的位置之後 |
| edit/color/primary | 主要顏色 | 設置主要填充色標籤(\c),應用於游標的位置之後 |
| edit/color/secondary | 次要顏色 | 設置次要填充色(用於卡拉OK效果)標籤(\2c),應用於滑鼠的位置之後 |
| edit/color/shadow | 陰影顏色 | 設置陰影填充色標籤(\4c),應用於游標的位置之後 |
| edit/find_replace | 搜索替換 | 在字幕中查找並替換字串 |
| edit/font | 字體 | 設置字體和大小 |
| edit/insert_original | 插入原文 | 在游標處插入原文 |
| edit/line/copy | 複製行 | 複製字幕到剪貼板 |
| edit/line/cut | 剪下行 | 剪下字幕 |
| edit/line/delete | 刪除行 | 刪除當前所選行 |
| edit/line/duplicate | 重複行 | 重複所選行 |
| edit/line/join/as_karaoke | 視為卡拉OK | 將所選行合併為一行,視為卡拉OK |
| edit/line/join/concatenate | 連接 | 將所選行合併為一個,文本結合為整體 |
| edit/line/join/keep_first | 保留首行 | 將所選行合併為一個,僅保留首行文本 |
| edit/line/paste | 貼上行 | 貼上字幕 |
| edit/line/paste/over | 選擇性貼上… | 在選擇區域內貼上字幕 |
| edit/line/recombine | 重組行 | 重組已被分割及合併的字幕 |
| edit/line/split/after | 以當前影格後分割行 | 將當前行以當前影格的時間為界分割為兩行,一行在當前影格結束,另一行在下一影格開始 |
| edit/line/split/before | 以當前影格前分割行 | 將當前行以當前影格的時間為界分割為兩行,一行在前一影格結束,另一行在當前影格開始 |
| edit/line/split/by_karaoke | 分割行(按照卡拉OK) | 使用卡拉OK計時把行分成多個更小的行 |
| edit/line/split/estimate | 在游標處分割(概略計時) | 在游標處分割所選行,將新的兩行的開始結束時間概略分割原始行的開始結束時間 |
| edit/line/split/preserve | 在游標處分割 (保留原計時) | 在游標處分割所選行,將新的兩行的開始結束時間設為原始行的開始結束時間 |
| edit/line/split/video | 在游標處分割(以視訊影格) | 在游標處分割所選行,以當前影格的時間分割行的持續時間 |
| edit/redo | 無法重做 | 重做上次撤銷的操作 |
| edit/revert | 還原 | 恢復編輯方塊的內容到它原來的狀態(編輯方塊上方顯示的內容) |
| edit/style/bold | 加粗 | 在游標位置添加加粗標籤(\b) |
| edit/style/italic | 斜體 | 在游標位置添加斜體標籤(\i) |
| edit/style/strikeout | 刪除線 | 在游標位置添加刪除線標籤(\s) |
| edit/style/underline | 底線 | 在游標位置添加底線標籤(\u) |
| edit/undo | 無法恢復 | 恢復上次操作 |
| grid/line/next | 下一行 | 移動到下一字幕行 |
| grid/line/next/create | 下一行 | 移動到下一字幕行,如果需要則創建新一行 |
| grid/line/prev | 上一行 | 移動到上一字幕行 |
| grid/move/down | 下移行 | 將選中的行下移一行 |
| grid/move/up | 上移行 | 將選中的行上移一行 |
| grid/sort/actor | 說話人 | 按照說話人排序所有字幕 |
| grid/sort/actor/selected | 說話人 | 按照說話人排序所選字幕 |
| grid/sort/effect | 特效 | 按照特效排序所有字幕 |
| grid/sort/effect/selected | 特效 | 按照特效排序所選字幕 |
| grid/sort/end | 結束時間 | 按照結束時間排序所有字幕 |
| grid/sort/end/selected | 結束時間 | 按照結束時間排序所選字幕 |
| grid/sort/layer | 層級 | 按照層級排序所有字幕 |
| grid/sort/layer/selected | 層級 | 按照層級排序所選字幕 |
| grid/sort/start | 開始時間 | 按照開始時間排序所有字幕 |
| grid/sort/start/selected | 開始時間 | 按照開始時間排序所選字幕 |
| grid/sort/style | 樣式名稱 | 按照樣式名稱排序所有字幕 |
| grid/sort/style/selected | 樣式名稱 | 按照樣式名稱排序所選字幕 |
| grid/swap | 互換行 | 互換兩個所選行 |
| grid/tag/cycle_hiding | 切換標籤隱藏模式 | 切換標籤隱藏模式 |
| grid/tags/hide | 隱藏所有標籤 | 在字幕欄隱藏特效標籤 |
| grid/tags/show | 顯示所有標籤 | 在字幕欄顯示特效標籤 |
| grid/tags/simplify | 顯示簡化標籤 | 將字幕欄的特效標籤替換為符號顯示 |
| help/bugs | Bug追蹤器 | 訪問Aegisub的bug追蹤器來報告bug和要求新增功能 |
| help/contents | 幫助 | 說明主題 |
| help/forums | 論壇 | 訪問Aegisub的論壇 |
| help/irc | IRC 頻道 | 訪問Aegisub的官方IRC頻道 |
| help/video | 視覺化排版 | 打開視覺化排版的操作手冊頁面 |
| help/website | 網站 | 訪問Aegisub的官方網站 |
| keyframe/close | 關閉關鍵影格 | 丟棄當前載入的關鍵影格,並使用來自視訊的關鍵影格,如果有的話 |
| keyframe/open | 打開關鍵影格 | 打開一個關鍵影格列表檔 |
| keyframe/save | 儲存關鍵影格 | 儲存當前的關鍵影格列表 |
| subtitle/attachment | 附件 | 打開附件管理器對話方塊 |
| subtitle/find | 查找 | 在字幕中查找文本 |
| subtitle/find/next | 查找下一個 | 查找下一個匹配的搜索 |
| subtitle/insert/after | 當前行之後 | 在當前行之後插入一行 |
| subtitle/insert/after/videotime | 當前行之後,以視訊時間起始 | 在當前行之後插入一行,以視訊時間作為開始時間 |
| subtitle/insert/before | 當前行之前 | 在當前行之前插入一行 |
| subtitle/insert/before/videotime | 當前行之前,以視訊時間起始 | 在當前行之前插入一行,以視訊時間作為開始時間 |
| subtitle/new | 新建字幕 | 新建字幕 |
| subtitle/open | 打開字幕 | 打開字幕檔案 |
| subtitle/open/autosave | 打開自動儲存的字幕 | 打開一個Aegisub自動儲存的舊版本檔 |
| subtitle/open/charset | 打開字幕並指定編碼 | 以指定編碼打開字幕檔 |
| subtitle/open/video | 從視訊中打開字幕 | 從當前視訊中打開內嵌字幕 |
| subtitle/properties | 配置 | 打開腳本配置視窗 |
| subtitle/save | 儲存字幕 | 儲存當前字幕檔案 |
| subtitle/save/as | 另存為字幕 | 以其它檔案名儲存字幕 |
| subtitle/select/all | 全選 | 選擇所有行 |
| subtitle/select/visible | 選擇可見行 | 選擇當前視訊影格中可見的所有行 |
| subtitle/spellcheck | 拼寫檢查器 | 打開拼寫檢查器 |
| time/continuous/end | 更改結束時間 | 更改字幕時間,使結束時間到後一行的開始時間為止 |
| time/continuous/start | 更改開始時間 | 更改字幕時間,使開始時間從前一行的結束時間開始 |
| time/frame/current | 平移至當前影格 | 平移所選行使選中的行始於當前影格 |
| time/lead/both | 結束延後: | 同時開始提前、結束延後所選行 |
| time/lead/in | 開始提前: | 開始提前所選行 |
| time/lead/out | 結束延後: | 結束延後所選行 |
| time/length/decrease | 減少長度 | 減少長度為現在的時間軸 |
| time/length/decrease/shift | 減少長度與偏移 | 減少當前時間軸長度並平移下面的項目 |
| time/length/increase | 增加長度 | 增加長度為現在的時間軸 |
| time/length/increase/shift | 增加長度與偏移 | 增加當前時間軸長度並平移下面的項目 |
| time/next | 下一行 | 下一行/音節 |
| time/prev | 上一行 | 上一行/音節 |
| time/shift | 平移時間 | 按照時間或影格平移字幕 |
| time/snap/end_video | 視訊抓取為結束時間 | 將當前視訊影格設為所選字幕的結束時間 |
| time/snap/scene | 緊貼鏡頭 | 設置字幕的開始與結束緊貼至當前視訊影格附近的關鍵影格 |
| time/snap/start_video | 視訊抓取為開始時間 | 將當前視訊影格設為所選字幕的開始時間 |
| time/start/decrease | 向後平移開始時間 | 向後平移當前時間軸的開始時間 |
| time/start/increase | 向前平移開始時間 | 向前平移當前時間軸的開始時間 |
| timecode/close | 關閉時間碼檔 | 關閉當前打開的時間碼檔 |
| timecode/open | 打開時間碼檔… | 打開一個可變影格時間碼(VFR timecode)v1或v2檔 |
| timecode/save | 儲存時間碼檔 | 儲存一個可變影格時間碼(VFR timecode)v1或v2檔 |
| tool/export | 匯出字幕 | 儲存一個處理後的不同格式的字幕副本 |
| tool/font_collector | 字體收集器 | 打開字體收集器 |
| tool/line/select | 選擇多行 | 按照指定要求選擇多行 |
| tool/resampleres | 重設解析度 | 更改解析度並修改字幕以配合更改 |
| tool/style/assistant | 樣式助手 | 打開樣式助手 |
| tool/style/manager | 樣式管理器 | 打開樣式管理器 |
| tool/styling_assistant/commit | 接受更改 | 接受更改並移動到下一行 |
| tool/styling_assistant/preview | 預覽更改 | 接受更改並停留在當前行 |
| tool/time/kanji | 漢字計時器 | 打開漢字計時器 |
| tool/time/postprocess | 時間後續處理器 | 執行時間後續處理器來處理時間開始提前、結束延後以及鏡頭計時等 |
| tool/translation_assistant | 翻譯助手 | 打開翻譯助手 |
| tool/translation_assistant/commit | 接受更改 | 接受更改並移動到下一行 |
| tool/translation_assistant/insert_original | 插入原文 | 插入未翻譯的文本 |
| tool/translation_assistant/next | 下一行 | 不提交更改移至下一行 |
| tool/translation_assistant/prev | 上一行 | 不提交更改移至上一行 |
| tool/translation_assistant/preview | 預覽更改 | 接受更改並停留在當前行 |
| video/aspect/cinematic | 電影(2.35) | 強制視訊為2.35縱橫比 |
| video/aspect/custom | 自訂… | 強制視訊為自訂縱橫比 |
| video/aspect/default | 預設編碼 | 保持視訊原始縱橫比 |
| video/aspect/full | 全屏4:3 | 強制視訊為4:3縱橫比 |
| video/aspect/wide | 寬屏16:9 | 強制視訊為16:9縱橫比 |
| video/close | 關閉視訊 | 關閉當前打開的視訊檔 |
| video/copy_coordinates | 複製座標至剪貼板 | 複製當前滑鼠在視訊上的座標到剪貼板 |
| video/detach | 拆分視訊 | 從主介面分離視訊,在一個單獨視窗顯示 |
| video/details | 顯示視頻屬性 | 顯示視頻屬性 |
| video/focus_seek | 切換視訊滑塊焦點 | 使焦點在視訊滑塊與之前的焦點之間切換 |
| video/frame/copy | 複製圖像至剪貼板 | 將當前顯示的畫面複製到剪貼板 |
| video/frame/copy/raw | 複製圖像至剪貼板(不帶字幕) | 將當前顯示的畫面複製到剪貼板,不帶字幕 |
| video/frame/next | 下一影格 | 移至下一影格 |
| video/frame/next/boundary | 下一個字幕開始/結束時刻 | 移至前一行字幕的開始或結束時間 |
| video/frame/next/keyframe | 下一關鍵影格 | 移至下一關鍵影格 |
| video/frame/next/large | 快速向前跳影格 | 快速向前跳影格 |
| video/frame/prev | 上一影格 | 移至上一影格 |
| video/frame/prev/boundary | 上一個字幕開始/結束時刻 | 移至上一個字幕開始/結束時刻 |
| video/frame/prev/keyframe | 上一關鍵影格 | 移至上一關鍵影格 |
| video/frame/prev/large | 快速向後跳影格 | 快速向後跳影格 |
| video/frame/save | 儲存 PNG 截圖 | 儲存當前顯示影格為PNG格式到視訊所在目錄 |
| video/frame/save/raw | 儲存 PNG 截圖(不帶字幕) | 儲存當前顯示影格(不帶字幕)為PNG格式到視訊所在目錄 |
| video/jump | 跳至 | 跳至指定影格或時間 |
| video/jump/end | 視訊跳至結束時間 | 視訊跳至當前字幕的結束影格 |
| video/jump/start | 視訊跳至開始時間 | 視訊跳至當前字幕的起始影格 |
| video/open | 打開視訊… | 打開一個視訊檔 |
| video/open/dummy | 使用空白視訊 | 打開一個純色的空白視訊片段 |
| video/opt/autoscroll | 切換視訊自動捲動 | 自動將視訊移至所選字幕的開始時間 |
| video/play | 播放 | 從該位置開始播放視訊 |
| video/play/line | 播放字幕行 | 播放當前行 |
| video/show_overscan | 顯示過掃描遮罩 | 在視訊上顯示一個遮罩,表示這些區域可能在一些電視上會因過掃描而被剪下 |
| video/stop | 停止視訊 | 停止視訊重播 |
| video/subtitles_provider/cycle | 切換字幕來源 | 在可用的字幕來源中切換 |
| video/tool/clip | 裁剪 | 裁剪字幕為一個矩形 |
| video/tool/cross | 標準 | 標準模式,按兩下設定位置 |
| video/tool/drag | 拖放 | 拖放字幕 |
| video/tool/rotate/xy | 旋轉 XY | 繞X軸和Y軸旋轉字幕 |
| video/tool/rotate/z | 旋轉 Z | 繞Z軸旋轉字幕 |
| video/tool/scale | 縮放 | 沿X軸和Y軸方向縮放 |
| video/tool/vector_clip | 向量裁剪 | 裁剪字幕為一個向量區域 |
| video/zoom/100 | 100% | 設置縮放為100% |
| video/zoom/200 | 200% | 設置縮放為200% |
| video/zoom/50 | 50% | 設置縮放為50% |
| video/zoom/in | 放大 | 放大視訊 |
| video/zoom/out | 縮小 | 縮小視訊 |