Name |
Display |
Help |
am/manager |
Automatizacija |
Otvorite automatizacioni upravljač. |
am/meta |
Automatizacija |
Open automation manager. Ctrl: Rescan autoload folder. Ctrl+Shift: Rescan autoload folder and reload all automation scripts |
am/reload |
Ponovo učitajte automatizacione skriptove. |
Ponovo učitaj sve automatizacione skriptove i skeniraj samopokretajuću fasciklu |
am/reload/autoload |
Ponovo učitajte samopokretajuće automatizacione skriptove. |
Ponovo skeniraj samopokretajuću fasciklu automatizacije |
app/about |
O programu |
O Idžisabu |
app/display/audio_subs |
Prikaz zvuka i titla |
Display audio and the subtitles grid only |
app/display/full |
Celokupan prikaz |
Display audio, video and then subtitles grid |
app/display/subs |
Prikaz titla |
Display the subtitles grid only |
app/display/video_subs |
Prikaz slike i titla |
Display video and the subtitles grid only |
app/exit |
Izađi |
Izađite iz programa. |
app/language |
Jezik |
Izaberite jezik korisničkog okruženja. |
app/log |
Dnevnik |
Pogledajte dnevnik događanja unutar programa. |
app/new_window |
Novi prozor |
Otvorite novi prozor programa. |
app/options |
Postavke |
Podesite program. |
app/toggle/global_hotkeys |
Uključite/isključite globalno zaobilaženje prečica. |
Toggle global hotkey overrides (Medusa Mode) |
app/toggle/toolbar |
Sakrij alatnu traku |
Prikažite/sakrijte glavnu alatnu traku. |
app/updates |
Provera dogradnji |
Proverite da li je dostupna nova verzija Idžisaba. |
audio/close |
Zatvaranje zvuka |
Close the currently open audio file |
audio/commit |
Primeni |
Primenite izmene u vremenu zvuka. |
audio/commit/default |
Primenite i koristite podrazumevano vreme za sledeći titl. |
Primenite izmene u vremenu zvuka i poništite vreme sledećeg titla na podrazumevano. |
audio/commit/next |
Primenite i idite na sledeći titl. |
Primenite izmene u vremenu zvuka i idite na sledeći titl. |
audio/commit/stay |
Primeni i ostani na tekućem titlu |
Primenite izmene u vremenu zvuka i ostanite na tekućem titlu. |
audio/go_to |
Idite na izabrani titl. |
Scroll the audio display to center on the current audio selection |
audio/karaoke |
Uključi/isključi karaoke |
Uključi/isključi karaoke |
audio/open |
Otvaranje zvučnog snimka |
Open an audio file |
audio/open/blank |
Otvori prazan zvučni snimak (2 č. i 30 min.) |
Otvori prazan zvučni snimak od 150 minuta radi otklanjanja grešaka |
audio/open/noise |
Otvori šumni zvučni zapis (2 č. i 30 min.) |
Otvori šumni zvučni snimak od 150 minuta radi otklanjanja grešaka |
audio/open/video |
Otvaranje zvuka iz video-snimka |
Open the audio from the current video file |
audio/opt/autocommit |
Automatski primenjuje sve izmene. |
Automatski primenjuje sve izmene. |
audio/opt/autonext |
Auto go to next line on commit |
Automatically go to next line on commit |
audio/opt/autoscroll |
Auto scroll audio display to selected line |
Auto scroll audio display to selected line |
audio/opt/spectrum |
Režim analiziranja spektra. |
Režim analiziranja spektra. |
audio/opt/vertical_link |
Povežite uspravno uvećanje sa jačinom zvuka. |
Povežite uspravno uvećanje sa jačinom zvuka. |
audio/play/current |
Pusti tekući odabir zvuka |
Pustite tekući odabir zvuka, zanemarujući izmene napravljene pri izvođenju. |
audio/play/line |
Pustite izabrani titl. |
Play the audio for the current line |
audio/play/selection |
Pusti odabir zvuka |
Pustite zvuk dok se ne dođe do kraja izabranog. |
audio/play/selection/after |
Pustite pola sekunde posle izabranog. |
Pustite pola sekunde posle izabranog. |
audio/play/selection/before |
Pustite pola sekunde pre izabranog. |
Pustite pola sekunde pre izabranog. |
audio/play/selection/begin |
Pustite početnih pola sekundi izabranog. |
Pustite početnih pola sekundi izabranog. |
audio/play/selection/end |
Pustite završnih pola sekundi izabranog. |
Pustite završnih pola sekundi izabranog. |
audio/play/to_end |
Pustite od izabranog dela do kraja datoteke. |
Pustite od izabranog dela do kraja datoteke. |
audio/play/toggle |
Pusti odabir zvuka ili zaustavi |
Play selection, or stop playback if it's already playing |
audio/save/clip |
Napravi zvučni zapis |
Save an audio clip of the selected line |
audio/scroll/left |
Klizaj ulevo |
Klizajte prikaz zvuka ulevo. |
audio/scroll/right |
Klizaj udesno |
Klizajte prikaz zvuka udesno. |
audio/stop |
Zaustavi izvođenje |
Stop audio and video playback |
audio/view/spectrum |
Prikaz spektra |
Prikažite zvuk kao spektrogram frekvencija. |
audio/view/waveform |
Prikaz talasnog oblika |
Prikažite zvuk kao grafikon linearnih amplituda. |
automation/lua/cleantags-autoload/Clean Tags |
Clean Tags |
Clean subtitle lines by re-arranging ASS tags and override blocks within the lines |
automation/lua/kara-templater/Apply karaoke template |
Apply karaoke template |
Applies karaoke effects from templates |
automation/lua/karaoke-auto-leadin/Automatic karaoke lead-in |
Automatic karaoke lead-in |
Join up the ends of selected lines and add \k tags to shift karaoke |
automation/lua/macro-1-edgeblur/Add edgeblur |
Add edgeblur |
Adds \be1 tags to all selected lines |
automation/lua/macro-2-mkfullwitdh/Make fullwidth |
Make fullwidth |
Convert Latin letters to SJIS fullwidth letters |
automation/lua/select-overlaps/Select overlaps |
Select overlaps |
Select lines which begin while another non-comment line is active |
automation/lua/strip-tags/Strip tags |
Strip tags |
Remove all override tags from selected lines |
edit/clear |
Očisti |
Clear the current line's text |
edit/clear/text |
Clear Text |
Clear the current line's text, leaving override tags |
edit/color/outline |
Outline Color |
Set the outline color (\3c) at the cursor position |
edit/color/primary |
Primary Color |
Set the primary fill color (\c) at the cursor position |
edit/color/secondary |
Secondary Color |
Set the secondary (karaoke) fill color (\2c) at the cursor position |
edit/color/shadow |
Shadow Color |
Set the shadow color (\4c) at the cursor position |
edit/find_replace |
Pronalaženje i zamena |
Pronađite i zamenite reči u titlu. |
edit/font |
Lik fonta |
Select a font face and size |
edit/insert_original |
Unesi izvorni |
Insert the original line text at the cursor |
edit/line/copy |
Umnožavanje |
Copy subtitles to the clipboard |
edit/line/cut |
Isecanje |
Isecite titlove. |
edit/line/delete |
Brisanje |
Obrišite izabrane titlove. |
edit/line/duplicate |
Udvostručivanje |
Udvostručite izabrane titlove. |
edit/line/join/as_karaoke |
Kao karaoke |
Join selected lines in a single one, as karaoke |
edit/line/join/concatenate |
Stapanje |
Join selected lines in a single one, concatenating text together |
edit/line/join/keep_first |
Zadržavanje prvog titla |
Join selected lines in a single one, keeping text of first and discarding remaining |
edit/line/paste |
Ubacivanje |
Ubacite titlove. |
edit/line/paste/over |
Ubacivanje titlova preko drugih |
Ubacite titlove preko drugih. |
edit/line/recombine |
Ponovno sjedinjavanje |
Recombine subtitles which have been split and merged |
edit/line/split/after |
Split lines after current frame |
Split the current line into a line which ends on the current frame and a line which starts on the next frame |
edit/line/split/before |
Split lines before current frame |
Split the current line into a line which ends on the previous frame and a line which starts on the current frame |
edit/line/split/by_karaoke |
Razdvoj titlove (karaoke) |
Use karaoke timing to split line into multiple smaller lines |
edit/line/split/estimate |
Podeli pokazivačem (proceni vreme) |
Split the current line at the cursor, dividing the original line's duration between the new ones |
edit/line/split/preserve |
Podeli pokazivačem (sačuvaj vreme) |
Split the current line at the cursor, setting both lines to the original line's times |
edit/line/split/video |
Split at cursor (at video frame) |
Split the current line at the cursor, dividing the line's duration at the current video frame |
edit/redo |
Nema šta da se ponovi |
Redo last undone action |
edit/revert |
Revert |
Revert the active line to its initial state (shown in the upper editor) |
edit/style/bold |
Toggle Bold |
Toggle bold (\b) for the current selection or at the current cursor position |
edit/style/italic |
Toggle Italics |
Toggle italics (\i) for the current selection or at the current cursor position |
edit/style/strikeout |
Toggle Strikeout |
Toggle strikeout (\s) for the current selection or at the current cursor position |
edit/style/underline |
Toggle Underline |
Toggle underline (\u) for the current selection or at the current cursor position |
edit/undo |
Nema šta da se opozove |
Undo last action |
grid/line/next |
Sledeći titl |
Idite na sledeći titl. |
grid/line/next/create |
Sledeći titl |
Idite na sledeći titl uz pravljenje novog (ako je potrebno). |
grid/line/prev |
Prethodni titl |
Idite na prethodni titl. |
grid/move/down |
Pomeri nadole |
Pomerite izabrane titlove za jedan red nadole. |
grid/move/up |
Pomeri nagore |
Pomerite izabrane titlove za jedan red nagore. |
grid/sort/actor |
Ime glumca |
Poređajte sve titlove po imenima glumaca. |
grid/sort/actor/selected |
Ime glumca |
Poređajte izabrane titlove po imenima glumaca. |
grid/sort/effect |
Efekat |
Poređajte sve titlove po efektima. |
grid/sort/effect/selected |
Efekat |
Poređajte izabrane titlove po efektima. |
grid/sort/end |
Završno vreme |
Poređajte sve titlove po završnim vremenima. |
grid/sort/end/selected |
Završno vreme |
Poređajte izabrane titlove po završnim vremenima. |
grid/sort/layer |
Sloj |
Poređajte sve titlove po brojevima slojeva. |
grid/sort/layer/selected |
Sloj |
Poređajte izabrane titlove po brojevima slojeva. |
grid/sort/start |
Početno vreme |
Poređajte sve titlove po početnim vremenima. |
grid/sort/start/selected |
Početno vreme |
Poređajte izabrane titlove po početnim vremenima. |
grid/sort/style |
Naziv stila |
Poređajte sve titlove po nazivima stilova. |
grid/sort/style/selected |
Naziv stila |
Poređajte izabrane titlove po nazivima stilova. |
grid/swap |
Zameni titlove |
Swap the two selected lines |
grid/tag/cycle_hiding |
Kruži kroz režime sakrivanja oznaka |
Krećite se kroz režime sakrivanja oznaka. |
grid/tags/hide |
Sakrivanje oznaka |
Sakrijte oznake u mreži s titlovima. |
grid/tags/show |
Prikaz oznaka |
Prikažite pune oznake u mreži s titlovima. |
grid/tags/simplify |
Uprošćavanje oznaka |
Zamenite oznake u mreži s titlovima sa uprošćenim čuvarom mesta. |
help/bugs |
Prijava grešaka |
Posetite stranicu za prijavljivanje grešaka i zahtevanje novih mogućnosti. |
help/contents |
Sadržaj |
Teme za pomoć. |
help/forums |
Forum |
Posetite naš forum. |
help/irc |
IRC kanal |
Posetite naš zvaničan kanal za ćaskanje. |
help/video |
Vizuelno uređivanje |
Otvorite priručnik za vizuelno uređivanje. |
help/website |
Veb-sajt… |
Posetite našu internet stranicu. |
keyframe/close |
Zatvori ključne kadrove |
Discard the currently loaded keyframes and use those from the video, if any |
keyframe/open |
Otvaranje ključnih kadrova |
Open a keyframe list file |
keyframe/save |
Čuvanje ključnih kadrova |
Save the current list of keyframes to a file |
subtitle/attachment |
Prilozi |
Open the attachment manager dialog |
subtitle/find |
Pronalaženje |
Search for text in the subtitles |
subtitle/find/next |
Pronalaženje sledećeg |
Find next match of last search |
subtitle/insert/after |
posle izabranog |
Insert a new line after the current one |
subtitle/insert/after/videotime |
posle izabranog, uz vreme na snimku |
Insert a new line after the current one, starting at video time |
subtitle/insert/before |
pre izabranog |
Insert a new line before the current one |
subtitle/insert/before/videotime |
pre izabranog, uz vreme na snimku |
Insert a new line before the current one, starting at video time |
subtitle/new |
Novi titl |
Napravite novi titl. |
subtitle/open |
Otvaranje titla |
Open a subtitles file |
subtitle/open/autosave |
Open Autosaved Subtitles |
Open a previous version of a file which was autosaved by Aegisub |
subtitle/open/charset |
Otvaranje titla sa znakovima |
Open a subtitles file with a specific file encoding |
subtitle/open/video |
Otvaranje titla iz video-snimka |
Open the subtitles from the current video file |
subtitle/properties |
Svojstva |
Otvorite svojstva skripta. |
subtitle/save |
Čuvanje titla |
Save the current subtitles |
subtitle/save/as |
Čuvanje titla |
Save subtitles with another name |
subtitle/select/all |
Odabir svega |
Select all dialogue lines |
subtitle/select/visible |
Izaberi vidljivo |
Select all dialogue lines that are visible on the current video frame |
subtitle/spellcheck |
Provera pravopisa |
Proverite pravopis titla. |
time/continuous/end |
Promena završetka |
Change end times of lines to the next line's start time |
time/continuous/start |
Promena početka |
Change start times of lines to the previous line's end time |
time/frame/current |
Pomeranje na tekući kadar |
Pomerite izabrane titlove tako da prvi titl počinje na tekućem kadru. |
time/lead/both |
Proširite početno i završno vreme: |
Add both lead in and out to the selected lines |
time/lead/in |
Početak: |
Add the lead in time to the selected lines |
time/lead/out |
Završetak: |
Add the lead out time to the selected lines |
time/length/decrease |
Smanji dužinu |
Smanjite dužinu tekuće vremenske jedinice. |
time/length/decrease/shift |
Smanji dužinu i pomeri |
Smanjite dužinu tekuće vremenske jedinice i pomerite sledeće stavke. |
time/length/increase |
Povećaj dužinu |
Povećajte dužinu tekuće vremenske jedinice. |
time/length/increase/shift |
Povećaj dužinu i pomeri |
Povećajte dužinu tekuće vremenske jedinice i pomerite sledeće stavke. |
time/next |
Sledeći titl |
Sledeći titl ili slog. |
time/prev |
Prethodni titl |
Prethodni titl ili slog. |
time/shift |
Pomeranje vremena |
Pomerite titlove putem vremena ili kadrova. |
time/snap/end_video |
Prianjanje završetka uz video |
Postavite završno vreme titla na izabrani kadar. |
time/snap/scene |
Prianjanje uz scenu |
Postavite početak i završetak na ključne kadrove oko izabranog kadra. |
time/snap/start_video |
Prianjanje početka uz video |
Postavite početno vreme titla na izabrani kadar. |
time/start/decrease |
Pomeri početno vreme unazad |
Pomerite početno vreme tekuće vremenske jedinice unazad. |
time/start/increase |
Pomeri početno vreme unapred |
Pomerite početno vreme tekuće vremenske jedinice unapred. |
timecode/close |
Zatvori vremenske kodove |
Close the currently open timecodes file |
timecode/open |
Otvaranje vremenskih kodova |
Open a VFR timecodes v1 or v2 file |
timecode/save |
Čuvanje vremenskih kodova |
Save a VFR timecodes v2 file |
tool/export |
Izvoz titla |
Save a copy of subtitles in a different format or with processing applied to it |
tool/font_collector |
Zbirka fontova |
Otvorite zbirku fontova. |
tool/line/select |
Odabir titlova |
Select lines based on defined criteria |
tool/resampleres |
Preuzorkovanje rezolucije |
Resample subtitles to maintain their current appearance at a different script resolution |
tool/style/assistant |
Pomoćnik za stilizovanje… |
Otvorite pomoćnik za stilizovanje. |
tool/style/manager |
Upravljač stilovima |
Open the styles manager |
tool/styling_assistant/commit |
Prihvati izmene |
Primenite izmene i idite na sledeći titl. |
tool/styling_assistant/preview |
Pregledaj izmene |
Primenite izmene i ostanite na tekućem titlu. |
tool/time/kanji |
Kandži brojač |
Open the Kanji timer copier |
tool/time/postprocess |
Preuređivač vremena |
Post-process the subtitle timing to add lead-ins and lead-outs, snap timing to scene changes, etc. |
tool/translation_assistant |
Pomoćnik za prevođenje |
Otvorite pomoćnik za prevođenje. |
tool/translation_assistant/commit |
Prihvati izmene |
Primenite izmene i idite na sledeći titl. |
tool/translation_assistant/insert_original |
Unesi izvorni |
Unesite neprevedeni tekst. |
tool/translation_assistant/next |
Sledeći titl |
Idite na sledeći titl nakon primene. |
tool/translation_assistant/prev |
Prethodni titl |
Idite na prethodni titl bez primenjivanja izmena. |
tool/translation_assistant/preview |
Pregledaj izmene |
Primenite izmene i ostanite na tekućem titlu. |
video/aspect/cinematic |
Bioskopska (2.35) |
Force video to 2.35 aspect ratio |
video/aspect/custom |
Prilagodi… |
Force video to a custom aspect ratio |
video/aspect/default |
Podrazumevano |
Use video's original aspect ratio |
video/aspect/full |
Preko celog ekrana |
Force video to 4:3 aspect ratio |
video/aspect/wide |
Široki ekran |
Force video to 16:9 aspect ratio |
video/close |
Zatvaranje video-snimka |
Close the currently open video file |
video/copy_coordinates |
Umnoži koordinate |
Umnožite tekuće koordinate miša preko snimka. |
video/detach |
Otkačivanje video-snimka |
Detach the video display from the main window, displaying it in a separate Window |
video/details |
Prikaz podataka o video-snimku |
Show video details |
video/focus_seek |
Uključi/isključi fokus na video-klizaču |
Toggle focus between the video slider and the previous thing to have focus |
video/frame/copy |
Umnoži sliku |
Umnožite trenutno prikazani kadar. |
video/frame/copy/raw |
Umnoži sliku (bez titlova) |
Umnožite trenutno prikazani kadar (bez titlova). |
video/frame/next |
Sledeći kadar |
Premotajte na sledeći kadar. |
video/frame/next/boundary |
Sledeća granica |
Seek to the next beginning or end of a subtitle |
video/frame/next/keyframe |
Sledeći ključni kadar |
Premotajte na sledeći ključni kadar. |
video/frame/next/large |
Brzo preskakanje unapred. |
Brzo preskakanje unapred. |
video/frame/prev |
Prethodni kadar |
Premotajte na prethodni kadar. |
video/frame/prev/boundary |
Prethodna granica |
Seek to the previous beginning or end of a subtitle |
video/frame/prev/keyframe |
Prethodni ključni kadar |
Premotajte na prethodni ključni kadar. |
video/frame/prev/large |
Brzo preskakanje unazad. |
Brzo preskakanje unazad. |
video/frame/save |
Uslikaj ekran |
Sačuvajte trenutno prikazani kadar kao PNG u fascikli snimka. |
video/frame/save/raw |
Uslikaj ekran (bez titlova) |
Sačuvajte trenutno prikazani kadar (bez titlova) kao PNG u fascikli video-snimka. |
video/jump |
Preskakanje |
Idite na određeni kadar ili vreme. |
video/jump/end |
Premotavanje video-snimka na kraj |
Jump the video to the end frame of current subtitle |
video/jump/start |
Premotavanje video-snimka na početak |
Jump the video to the start frame of current subtitle |
video/open |
Otvaranje video-snimka |
Open a video file |
video/open/dummy |
Otvaranje probnog video-snimka |
Open a placeholder video clip with solid color |
video/opt/autoscroll |
Uključite/isključite praćenje snimka. |
Toggle automatically seeking video to the start time of selected lines |
video/play |
Pusti |
Pustite video-snimak počev od ovog položaja. |
video/play/line |
Pusti titl |
Pustite izabrani titl. |
video/show_overscan |
Prikaz oversken maske |
Postavite masku preko slike koja prikazuje oblasti koje mogu biti isečene na televizorima. |
video/stop |
Zaustavi |
Zaustavite izvođenje video-snimka. |
video/subtitles_provider/cycle |
Cycle active subtitles provider |
Cycle through the available subtitles providers |
video/tool/clip |
Isecanje |
Isecite titlove na pravougaonike. |
video/tool/cross |
Standardno |
Standardno (dvoklik postavlja položaj). |
video/tool/drag |
Prevlačenje |
Prevucite titlove. |
video/tool/rotate/xy |
Okretanje (XY) |
Okrenite titlove po osama X i Y. |
video/tool/rotate/z |
Okretanje (Z) |
Okrenite titlove po Z osi. |
video/tool/scale |
Uvećavanje |
Uvećajte titlove po osama X i Y. |
video/tool/vector_clip |
Vektorsko isecanje |
Isecite titlove na vektorske oblasti. |
video/zoom/100 |
100% |
Uvećajte sliku do 100%. |
video/zoom/200 |
200% |
Uvećajte sliku do 200%. |
video/zoom/50 |
50% |
Uvećajte sliku do 50%. |
video/zoom/in |
Uvećaj |
Uvećajte video-snimak. |
video/zoom/out |
Umanji |
Umanjite video-snimak. |