pt PT

English (U.S.) Arabic Bulgarian Catalan Czech Danish
German Greek Spanish Basque Farsi Finnish
French Galician Hungarian Indonesian Italian Japanese
Korean Dutch Polish Portuguese (Brazilian) Portuguese Russian
Serbian (Cyrillic) Serbian (Latin) Vietnamese Chinese (Simplified) Chinese
Name Display Help
am/manager Automatização Abrir gerenciador de automatização
am/meta Automatização Abrir gerenciador de automatização. Ctrl: Verifica novamente a pasta de autoload. Ctrl+Shift: Verifica novamente a pasta de autoload e recarrega todos os scripts de automatização
am/reload Recarregar scripts de automatização Recarregar todos os scripts de automatização e verificar novamente pasta de autoload
am/reload/autoload Recarregar scripts de automatização autoload Verificar novamente pasta de automatização autoload
app/about Sobre Sobre o Aegisub
app/display/audio_subs Ver Áudio+Legendas Mostra apenas as áreas de áudio e legendas
app/display/full Ver Tudo Mostra as áreas de vídeo, áudio e legendas
app/display/subs Ver Apenas legendas Mostrar apenas as legendas
app/display/video_subs Ver Vídeo+Legendas Mostra apenas as áreas de vídeo e legendas
app/exit Sair Fecha o programa
app/language Idioma Selecciona a língua da interface do Aegisub
app/log Janela de Log Ver o registo de actividades
app/new_window Nova Janela Abre uma nova janela do programa
app/options Opções Configurar o Aegisub
app/toggle/global_hotkeys Activar/Desactivar atalhos de teclado globais Activar/Desactivar atalhos de teclado globais (Modo Medusa)
app/toggle/toolbar Esconder Barra de Ferramentas Esconder/Mostrar a barra de ferramentas
app/updates Verificar Actualizações? Verifica se existe uma nova versão do Aegisub disponível
audio/close Fechar Áudio Fecha o ficheiro de áudio actualmente aberto
audio/commit Aceitar Aplicar mudanças de timing de áudio pendentes
audio/commit/default Aplicar e usar timing por defeito na próxima linha Aplicar mudanças de timing de áudio pendentes e repor os tempos da próxima linha por defeito
audio/commit/next Aplicar e seguir para próxima linha Aplicar mudanças de timing de áudio pendentes e seguir para próxima linha
audio/commit/stay Aplicar e ficar na linha presente Aplicar mudanças de timing de áudio pendentes e ficar na linha presente
audio/go_to Ir para a selecção Desloca a grelha de áudio para o centro na selecção actual do áudio
audio/karaoke Activa/Desactiva modo de karaoke Activa/Desactiva modo de karaoke
audio/open Abrir ficheiro de áudio Abre um ficheiro de áudio
audio/open/blank Abrir 2h30 de Áudio Vazio Abrir um ficheiro de áudio com duração de 150 minutos, totalment vazio, para efeitos de depuração
audio/open/noise Abrir 2h30 de Ruído de Áudio Abrir um ficheiro de áudio com duração de 150 minutos, composto apenas por ruído, para efeitos de depuração
audio/open/video Abrir áudio do vídeo Abrir áudio do ficheiro de vídeo actual
audio/opt/autocommit Aceitar automaticamente todas as mudanças Aceitar automaticamente todas as mudanças
audio/opt/autonext Vai automaticamente para a próxima linha ao confirmar Vai automaticamente para a próxima linha ao confirmar
audio/opt/autoscroll Desloca automaticamente a grelha de áudio para a linha seleccionada Desloca automaticamente a grelha de áudio para a linha seleccionada
audio/opt/spectrum Modo de analisador de espectro Modo de analisador de espectro
audio/opt/vertical_link Ligar controlos de volume e zoom vertical Ligar controlos de volume e zoom vertical
audio/play/current Reproduzir linha actual Reproduz o áudio da selecção actual, ignorando alterações efectuadas aquando da reprodução
audio/play/line Reproduzir linha actual Reproduzir áudio da linha actual
audio/play/selection Reproduzir áudio seleccionado Reproduz o áudio até que o final da selecção seja alcançado
audio/play/selection/after Reproduzir 500 ms após a selecção Reproduzir 500 ms após a selecção
audio/play/selection/before Reproduzir 500 ms antes da selecção Reproduzir 500 ms antes da selecção
audio/play/selection/begin Reproduzir os primeiros 500 ms da selecção Reproduzir os primeiros 500 ms da selecção
audio/play/selection/end Reproduzir os últimos 500 ms da selecção Reproduzir os últimos 500 ms da selecção
audio/play/to_end Reproduz do início da selecção até ao fim do ficheiro Reproduz do início da selecção até ao fim do ficheiro
audio/play/toggle Reproduzir áudio seleccionado ou parar Reproduz selecção ou pára a reprodução caso o áudio já esteja a ser reproduzido
audio/save/clip Criar um clip de áudio Guarda o clip de áudio correspondente a linha seleccionada
audio/scroll/left Deslocar áudio para a esquerda Desloca a grelha de áudio para a esquerda
audio/scroll/right Deslocar áudio para a direita Desloca a grelha de áudio para a direita
audio/stop Parar reprodução Parar reprodução de vídeo e áudio
audio/view/spectrum Modo Espectro Exibir áudio via espectrógrafo frequência-potência
audio/view/waveform Modo Amplitude de Onda Exibir áudio via gráfico unidimensional de amplitude
automation/lua/cleantags-autoload/Clean Tags Clean Tags Clean subtitle lines by re-arranging ASS tags and override blocks within the lines
automation/lua/kara-templater/Apply karaoke template Apply karaoke template Applies karaoke effects from templates
automation/lua/karaoke-auto-leadin/Automatic karaoke lead-in Automatic karaoke lead-in Join up the ends of selected lines and add \k tags to shift karaoke
automation/lua/macro-1-edgeblur/Add edgeblur Add edgeblur Adds \be1 tags to all selected lines
automation/lua/macro-2-mkfullwitdh/Make fullwidth Make fullwidth Convert Latin letters to SJIS fullwidth letters
automation/lua/select-overlaps/Select overlaps Select overlaps Select lines which begin while another non-comment line is active
automation/lua/strip-tags/Strip tags Strip tags Remove all override tags from selected lines
edit/clear Limpar Remove o texto da linha actual
edit/clear/text Limpar Texto Remove o texto da linha actual, preservando as expressões ass
edit/color/outline Cor da Borda Escolha a cor da borda (\3c) para ser colocada na posição do cursor
edit/color/primary Cor Primária Escolha a cor primária (\c) para ser colocada na posição do cursor
edit/color/secondary Cor Secundária Escolha a cor secundária (\2c) para ser colocada na posição do cursor (para karaoke)
edit/color/shadow Cor da Sombra Escolha a cor da sombra (\4c) para ser colocada na posição do cursor
edit/find_replace Procurar e Substituir Localiza e substitui palavras nas legendas
edit/font Nome do Tipo de Letra Seleccione um tipo de letra e respectivo tamanho
edit/insert_original Inserir Original Insere o texto original da linha no cursor
edit/line/copy Copiar Linhas Copiar legendas para a Área de Transferência
edit/line/cut Cortar Linhas Recortar legendas
edit/line/delete Eliminar Linhas Apaga as linhas actualmente seleccionadas
edit/line/duplicate Duplicar Linhas Duplicar as linhas seleccionadas
edit/line/join/as_karaoke Como Karaoke Une as linhas seleccionadas numa única, como karaoke
edit/line/join/concatenate Concatenar Une as linhas seleccionadas numa única, concatenando os seus textos
edit/line/join/keep_first Manter a primeira Une as linhas seleccionadas numa única, mantendo o texto da primeira e descartando o resto
edit/line/paste Colar Linhas Colar legendas
edit/line/paste/over Colar Linhas por Cima Cola linhas sobre outras
edit/line/recombine Recombinar linhas Recombinar legendas após estas terem sido divididas e unidas
edit/line/split/after Divide a linha depois da frame actual Divide a linha actual em dois, onde o tempo de saída da primeira é alterado para a frame actual e o tempo de entrada da nova linha é o da frame seguinte
edit/line/split/before Divide a linha antes da frame actual Divide a linha actual em dois, onde o tempo de entrada da primeira é alterado para a frame seguinte da actual e o tempo de saída da nova linha é o da frame actual
edit/line/split/by_karaoke Dividir Linhas (por karaoke) Usa os tempos do karaoke para dividir uma linha em várias linhas menores
edit/line/split/estimate Dividir no cursor (estimar tempos) Divide a linha actual pelo cursor, dividindo a duração original usando uma estimativa
edit/line/split/preserve Dividir no cursor (preservar tempos) Divide a linha actual pelo cursor, mantendo os tempos originais em ambas as linhas
edit/line/split/video Dividir no cursor (pela frame do vídeo) Divide a linha actual pelo cursor, dividindo a duração das linhas pela frame actual do vídeo
edit/redo Nada para Refazer Refaz a última acção
edit/revert Repor Repõe a linha activa no seu estado inicial (exibido no campo acima)
edit/style/bold Fixar Negrito Alternar/Colocar o negrito (\b) na selecção actual ou na posição do cursor
edit/style/italic Fixar Itálico Alternar/Colocar o itálico (\i) na selecção actual ou na posição do cursor
edit/style/strikeout Fixar Rasurado Alternar/Colocar o rasurado (\s) na selecção actual ou na posição do cursor
edit/style/underline Fixar Sublinhado Alternar/Colocar o sublinhado (\u) na selecção actual ou na posição do cursor
edit/undo Nada para Desfazer Desfaz a última acção
grid/line/next Linha Seguinte Ir para a próxima linha
grid/line/next/create Linha Seguinte Ir para a próxima linha, cria uma nova se necessário
grid/line/prev Linha Anterior Ir para a linha anterior
grid/move/down Mover linha para baixo Move as linhas seleccionadas para a linha de baixo
grid/move/up Mover linha para cima Move as linhas seleccionadas para a linha de cima
grid/sort/actor Nome do Personagem Organiza todas as legendas pelos nomes das personagens
grid/sort/actor/selected Nome do Personagem Organiza legendas seleccionadas pelos nomes das personagens
grid/sort/effect Efeito Organiza todas as legendas pelos efeitos
grid/sort/effect/selected Efeito Organiza as legendas seleccionadas pelos efeitos
grid/sort/end Tempo Final Organiza todas as legendas pelos tempos finais
grid/sort/end/selected Tempo Final Organiza as legendas seleccionadas pelos tempos finais
grid/sort/layer Camada Organiza todas as legendas pelas camadas
grid/sort/layer/selected Camada Organiza as legendas seleccionadas pelas camadas
grid/sort/start Tempo Inicial Organiza todas as legendas pelos tempos iniciais
grid/sort/start/selected Tempo Inicial Organiza as legendas seleccionadas pelos tempos iniciais
grid/sort/style Nome do Estilo Organiza todas as legendas pelos nomes de estilo
grid/sort/style/selected Nome do Estilo Organiza as legendas seleccionadas pelos nomes de estilo
grid/swap Trocar Linhas Troca as duas linhas seleccionadas
grid/tag/cycle_hiding Alternar modo de ocultação de expressões Alternar entre modos de ocultação de expressões
grid/tags/hide Ocultar Expressões Oculta as expressões na grelha das legendas
grid/tags/show Mostrar Expressões Mostrar as expressões por extenso na grelha das legendas
grid/tags/simplify Simplificar Expressões Substituir as expressões na grelha das legendas por um simples símbolo
help/bugs Rastreamento de Bugs Visite o rastreamento de bugs do Aegisub para relatar bugs e pedir novos recursos
help/contents Conteúdo Tópicos de ajuda
help/forums Fóruns Visite os fóruns do Aegisub
help/irc Canal de IRC Visite o canal de IRC oficial do Aegisub
help/video Tipografia Visual (Typesetting) Abre a página do manual para Tipografia Visual
help/website Sítio Web Visite o sítio oficial do Aegisub
keyframe/close Fechar Keyframes Descartar os keyframes que se encontram actualmente carregados e usar os do vídeo, caso haja
keyframe/open Abre Keyframes Abre um ficheiro de lista de keyframes
keyframe/save Guarda Keyframes Guardar a actual lista de keyframes num ficheiro
subtitle/attachment Anexos Abrir a lista de Anexos
subtitle/find Localizar Procurar por texto nas legendas
subtitle/find/next Localizar Próxima Localizar a próxima ocorrência da última palavra
subtitle/insert/after Depois da Actual Insere uma nova linha depois da actual
subtitle/insert/after/videotime Depois da actual, no tempo do vídeo Insere uma nova linha depois da actual, começando no tempo do vídeo
subtitle/insert/before Antes da Actual Insere uma nova linha antes da actual
subtitle/insert/before/videotime Antes da actual, no tempo do vídeo Insere uma nova linha antes da actual, começando no tempo do vídeo
subtitle/new Nova Legenda Criar nova legenda
subtitle/open Escolha uma legenda para abrir Abre um ficheiro de legendas
subtitle/open/autosave Abrir Legendas Guardadas Automaticamente Abre uma versão anterior de um ficheiro que foi guardado automaticamente pelo Aegisub
subtitle/open/charset Abrir Legenda com Conjunto de Caracteres Abre um ficheiro de legendas com uma codificação de caracteres específica
subtitle/open/video Abrir Legenda do Vídeo Abrir legenda do ficheiro de vídeo actual
subtitle/properties Propriedades Abrir propriedades do documento
subtitle/save Guardar Legenda Guardar legenda actual
subtitle/save/as Guardar Legendas como Guardar legendas com outro nome
subtitle/select/all Seleccionar Tudo Seleccionar todas as linhas de diálogo
subtitle/select/visible Seleccionar Visíveis Selecciona todas as linhas de diálogo que estão actualmente visíveis no vídeo
subtitle/spellcheck Corrector Ortográfico Abrir corrector ortográfico
time/continuous/end Mudar o Fim Altera os tempos de saída da legenda de modo a que terminem no início (tempo de entrada) da próxima linha
time/continuous/start Mudar o Início Altera os tempos de entrada da legenda de modo a que elas começem logo após o término (tempo de saída) da linha anterior
time/frame/current Ajustar ao frame actual Ajustar a selecção de forma que a primeira linha seleccionada inicie no frame actual
time/lead/both Adicionar tempo de entrada e saída: Adiciona tempo de entrada e saída a todas as linhas seleccionadas
time/lead/in Adicionar tempo de entrada: Adiciona mais tempo aos tempos de entrada de todas as linhas seleccionadas
time/lead/out Adicionar tempo de saída: Adiciona mais tempo aos tempos de saída de todas as linhas seleccionadas
time/length/decrease Diminuir período de tempo Diminuir o período de tempo da unidade de tempo seleccionada
time/length/decrease/shift Diminuir o período de tempo e deslocar Diminuir o período de tempo da unidade de tempo seleccionada e deslocar os itens seguintes
time/length/increase Aumentar período de tempo Aumentar o período de tempo da unidade de tempo seleccionada
time/length/increase/shift Aumentar o período de tempo e deslocar Aumentar o período de tempo da unidade de tempo seleccionada e deslocar os itens seguintes
time/next Linha Seguinte Próxima linha/sílaba
time/prev Linha Anterior Linha/sílaba anterior
time/shift Ajustar tempos Ajustar o tempo das legendas por um número de frames ou tempo
time/snap/end_video Definir Fim para o Vídeo Define o fim das legendas seleccionadas para o frame actual
time/snap/scene Ajustar à Cena Define início e fim das legendas para os keyframes ao redor do frame actual do vídeo
time/snap/start_video Definir Início para o Vídeo Define o início das legendas seleccionadas para o frame actual
time/start/decrease Deslocar tempo de início para trás Deslocar tempo de início da unidade de tempo seleccionada para a trás
time/start/increase Ajustar o tempo das legendas por um número de frames ou tempo Deslocar tempo de início da unidade de tempo seleccionada para a frente
timecode/close Fechar Ficheiro de Timecodes Fecha o ficheiro de timecodes actualmente aberto
timecode/open Abrir ficheiro de timecodes Abre um ficheiro de timecodes (VFR) v1 ou v2
timecode/save Guardar ficheiro de timecodes Guarda um ficheiro de timecodes (VFR) v2
tool/export Exportar Legenda Guarda uma cópia da legenda num formato diferente ou com processamento aplicado às mesmas
tool/font_collector Recolha de Tipos de Letra Abrir recolha de tipos de letra
tool/line/select Seleccionar Linhas Selecciona linhas baseado no critério definido
tool/resampleres Reavaliar Resolução Reavaliar legendas para manter a sua aparência actual num script com resolução diferente
tool/style/assistant Assistente de Estilos Abrir assistente de estilos
tool/style/manager Gestor de Estilos Abrir gerenciador de estilos
tool/styling_assistant/commit Aceitar alterações Aceitar alterações e ir para a próxima linha
tool/styling_assistant/preview Prever alterações Aceitar alterações e permanecer na mesma linha
tool/time/kanji Temporizador de Kanji Abrir Temporizador de Kanji
tool/time/postprocess Pós-Processador de Tempo Corre um pós-processador para os tempos para lidar com tempos de entrada, de saída, ajustar às mudanças de cena, etc.
tool/translation_assistant Assistente de Tradução Abrir assistente de tradução
tool/translation_assistant/commit Aceitar alterações Aceitar alterações e ir para a próxima linha
tool/translation_assistant/insert_original Inserir Original Inserir o texto por traduzir
tool/translation_assistant/next Linha Seguinte Ir para a próxima linha automaticamente ao confirmar
tool/translation_assistant/prev Linha Anterior Ir para a linha anterior sem efectuar alterações
tool/translation_assistant/preview Prever alterações Aceitar alterações e permanecer na mesma linha
video/aspect/cinematic Cinemático (2.35) Força o vídeo ao aspect ratio 2.35
video/aspect/custom Personalizar Força o vídeo a um aspect ratio personalizado
video/aspect/default Padrão Deixa o vídeo no aspect ratio original
video/aspect/full Fullscreen (4:3) Força o vídeo ao aspect ratio 4:3
video/aspect/wide Widescreen (16:9) Força o vídeo ao aspect ratio 16:9
video/close Fechar vídeo Fecha o ficheiro de vídeo actualmente aberto
video/copy_coordinates Copiar coordenadas para a Área de Transferência Copiar as coordenadas actuais do rato no vídeo para a área de transferência
video/detach Destacar Vídeo Destaca o vídeo, mostrando-o numa janela separada
video/details Mostrar Detalhes do Vídeo Mostra detalhes do vídeo
video/focus_seek Alternar foco da barra do vídeo Alternar o foco entre a barra do vídeo e onde o foco se encontrava anteriormente
video/frame/copy Copiar imagem para a Área de Transferência Fecha o ficheiro de keyframes actualmente aberto
video/frame/copy/raw Copiar imagem para a Área de Transferência (sem legendas) Copiar a frame actual para a área de transferência, sem legendas
video/frame/next Frame Seguinte Saltar para a frame seguinte
video/frame/next/boundary Linha Seguinte Saltar para divisória de legendas seguinte
video/frame/next/keyframe Próxima Keyframe Saltar para a próxima keyframe
video/frame/next/large Salto rápido em frames Salto rápido em frames
video/frame/prev Frame Anterior Saltar para a frame anterior
video/frame/prev/boundary Linha Anterior Saltar para divisória de legendas anterior
video/frame/prev/keyframe Keyframe Anterior Saltar para a keyframe anterior
video/frame/prev/large Salto rápido para trás Salto rápido para trás
video/frame/save Guardar imagem em PNG Guardar a frame actual para um ficheiro PNG na pasta do vídeo
video/frame/save/raw Guardar imagem em PNG (sem legendas) Guardar a frame actual sem legendas para um ficheiro PNG na pasta do vídeo
video/jump Ir para Ir para um tempo ou frame
video/jump/end Saltar vídeo para o fim Salta o vídeo para a frame do tempo de saída da legenda actual
video/jump/start Saltar vídeo para o início Salta o vídeo para a frame do tempo de entrada da legenda actual
video/open Abrir vídeo Abre um ficheiro de vídeo
video/open/dummy Usar Vídeo Exemplo Abre um clipe de vídeo de cor sólida
video/opt/autoscroll Activar/Desactivar auto-actualização do vídeo Activar/Desactivar actualização automática do vídeo para o tempo inicial da linha seleccionada
video/play Reproduzir Reproduzir vídeo a partir desta posição
video/play/line Reproduzir linha Reproduzir linha actual
video/show_overscan Mostrar máscara de overscan Mostra uma máscara sobre o vídeo, indicando áreas que podem ser cortadas pelo overscan dos televisores
video/stop Parar vídeo Parar reprodução de vídeo
video/subtitles_provider/cycle Percorrer fornecedor de legendas activo Percorrer pelos fornecedores de legendas disponíveis
video/tool/clip Recorte Recortar legendas num rectângulo
video/tool/cross Padrão Modo padrão, duplo clique define a posição
video/tool/drag Arrastar Arrastar legendas
video/tool/rotate/xy Rodar XY Rodar a legenda nos eixos dos X e Y
video/tool/rotate/z Rodar Z Rodar a legenda no eixo dos Z
video/tool/scale Escalar Escalar legenda nos eixos dos X e Y
video/tool/vector_clip Recorte Vectorial Recortar legendas numa área vectorial
video/zoom/100 Zoom 100% Define zoom para 100%
video/zoom/200 Zoom 200% Define zoom para 200%
video/zoom/50 Zoom 50% Define zoom para 50%
video/zoom/in Aumentar zoom Aumentar o zoom
video/zoom/out Diminuir zoom Diminuir o zoom